A few years ago I received a letter from Barry Hannah, written in a shaky hand, on University of Mississippi stationery. I was working at the Paris Review, and he was writing to submit a short story by one of his students. It was a generous gesture, and a rare one, too—you’d be surprised how infrequently authors submit their favorite students’ work. (The students might be even more surprised.) But the most striking thing about the letter was the way Hannah introduced himself. “I’m not accustomed to this kind of thing, but I’m the author of Geronimo Rex, Airships, Ray,
- print • Dec/Jan 2011
- print • Dec/Jan 2011
Christian Hawkey’s hard-to-classify Ventrakl puts prose, poetry, and photographs to fascinating work as he attempts to draw closer to the early-twentieth-century German writer Georg Trakl. Trakl was more than slightly enigmatic in his own day—Great War medic, pharmacist, drug addict, blisteringly gifted Expressionist poet, and suicide at twenty-seven—and Hawkey (whose previous work includes the 2007 poetry collection Citizen Of) manages with great resourcefulness to both mitigate and highlight the cultural and linguistic gap between himself and his long-dead predecessor.
- print • Dec/Jan 2011
Though it was the Paris Review that published Stephen Dixon’s first short story, “The Chess House,” all the way back in 1963, the relationship between the author and the Review’s editor, George Plimpton, was always fraught. By then, Dixon, born in 1936, had already been a news reporter (he was the first to interview Khrushchev on American soil), an art school model, a bus driver, a bartender, and a schoolteacher. Mostly what he was was poor. Sometime after “The Chess House,” Plimpton stopped returning his messages. So Dixon got desperate and pretended to be the actor Howard Duff—a man famous
- print • Dec/Jan 2011
“I left Claude, the French rat.”
- print • Sept/Oct/Nov 2010
German-Austrian novelist Daniel Kehlmann’s Fame is a Nabokovian puzzle, a game of hide-and-seek, and a playful reflection on cultural renown and the lack thereof. Told in nine episodes that initially appear discrete but then rapidly connect with one another, the book focuses on three celebrities, three nobodies, and a minor author named Leo Richter, who early on speaks of a novel with a “narrative arc, but no main character.” Another character critiques Richter’s fiction, thinking it “full of complicated mirror effects and unpredictable shifts and swerves that were flourishes of empty virtuosity.” That the work described above sounds a lot
- print • Sept/Oct/Nov 2010
They say that if you dream of being inside a house, you are dreaming about the landscape of your own mind. Upstairs, downstairs, long corridors, vast foyers, dark passages, and mysteriously locked doors. Indulge this association: A desk, too, could haunt a writer’s dreams. Massive yet rickety, loaded down with little drawers, one of which is locked with a missing key. Overlap a desk with a house—the task of a scribe, the container of a spirit—and the imagery veers into the religious. (Moses inscribing the Commandments, Saint Jerome translating the ancient texts, Rabbi Hillel conceiving of the Talmud.) At least
- print • Apr/May 2007
Admirers of the great Howard Jacobson have made a parlor game of accounting for why he’s not been recognized as one of the most absorbing and intelligent Anglophone novelists. It beggars the imagination to think that the man who wrote The Mighty Walzer (1999) has won no major accolade in award-mad Britain and has barely appeared in print in the States. So, some possibilities: He’s been written off as a mere comic novelist, and a smut-peddling comedian at that; he’s impolitely Jewish, his sentences lousy with Yiddish; and he laments the state of British culture in a weekly Independent column.
- print • Sept/Oct/Nov 2010
Since its christening in the late 1980s by science-fiction writer K. W. Jeter, the steampunk subgenre has undergone few changes to its gaslight-romance-by-way-of-Wired formula. Along with Jeter, authors James Blaylock and Tim Powers translated the dystopian fables of William Gibson and Philip K. Dick into anachronistic fantasies, replete with images of jet-propelled dirigibles, pneumatic-tube ways, and the eponymous steam engine. Steampunk located itself in the Victorian fin de siècle, where London itself became a character, an industrial metropolis as imagined by H. G. Wells or Arthur Conan Doyle.
- print • Sept/Oct/Nov 2010
Racial identity and aesthetics may not spell fun to most, and poems about those topics even less so. But a strong sense of play infuses Thomas Sayers Ellis’s Skin, Inc.: Identity Repair Poems. This is a poet who can use the same word eight times in a single stanza without sounding redundant: “coloring color the color / I want to color color, not the color / color colors me.”
- print • Sept/Oct/Nov 2010
“An old crappy dyke with half a brain leaking a book.” That’s how Eileen Myles describes herself in her autobiographical new novel, and it makes me think of Susan Sontag’s journals, in which the late writer anguishes about a phenomenon she calls “leakage”: “my mind is dribbling out through my mouth.” Like that’s a bad thing.
- print • Sept/Oct/Nov 2010
“At twenty-six, Karl Floor had had a hard life: father dead, mother dead, stepdad sick and mean, siblings none, friends none, foes so offhanded in their molestations that they did not make a crisp enough focal point for his energies.”
- print • Sept/Oct/Nov 2010
Tom McCarthy’s novel Remainder, published in 2007, is a work of clean and seamless guile. There’s no messy and cumbersome interiority, no ruminating, no sociopolitical context, nor much context at all. Just a contemporary city (London), rendered soberly by an unnamed narrator with a metaphysical problem: He’s had a terrible accident of some kind, feels inauthentic as a result, and proceeds to reenact events of escalating complexity in order to recapture a kind of “rightness,” of time coinciding with itself in an idealized manner. He tries to describe his own post-traumatic condition but has little insight, nothing but a feeling
- print • Sept/Oct/Nov 2010
So I went to a party in Bushwick, Brooklyn, some weeks ago, the height of summer’s heat wave. Tao Lin was leaning against an air conditioner. I’d just been asked to review this book—his second novel, Richard Yates. I went over, told him I’d been asked, and offered him the opportunity to write the review himself, which I would submit under my own name. Bookforum would then publish the review, and a day or so later Lin would reveal the truth on his blog, etc.
- print • June/July/Aug 2010
Andras Lévi and his brother, Tibor, have moved from the Hungarian countryside to Budapest and are ready to start their lives. Andras heads to Paris on an architecture scholarship; Tibor hopes to study medicine in Italy. But it’s 1937 and they’re Jewish. Their plans will be interrupted.
- print • June/July/Aug 2010
As Gary Shteyngart’s third novel begins, Lenny Abramov is seated on a “UnitedContinentalDeltamerican” flight to New York after a year in Rome. Taking out a collection of Chekhov’s stories to pass the time, Lenny receives harsh stares from his fellow passengers. “Duder,” one tells him, “that thing smells like wet socks.” Perhaps America has changed during Lenny’s sojourn in the capital of the ancient world.
- print • June/July/Aug 2010
Rick Moody’s latest novel is a riotous gloss on an already forgotten flourish of presidential theater: George W. Bush’s 2004 announcement that the United States would send a manned mission to Mars in the coming decades. Bush’s proposal recalled JFK’s optimistic—and fulfilled—moon-landing prediction but was transparently an election-year ploy as the war in Iraq soured; it betrayed an edginess about a new, non-American century of Chinese ascent and epochal domestic decline. Slyly taking Bush at his word, Moody imagines a 2025 NASA expedition to the Red Planet and conjures a not-so-distant future that is less a forecast of the world
- print • June/July/Aug 2010
Like the mix of ingredients used to make the titular dessert in The Particular Sadness of Lemon Cake, Aimee Bender’s novel is a blend of old-fashioned coming-of-age story and newfangled horror tale that becomes a less-than-satisfying confection about love, loss, and lunacy, and what they taste like in the preternaturally sensate mouth of one little girl. Bender, author of the story collections The Girl in the Flammable Skirt (1998) and Willful Creatures (2005) and the novel An Invisible Sign of My Own (2000), continues to explore a predilection for a kind of American-gothic postmodern realism with the story of Rose
- print • June/July/Aug 2010
The giant squid/sea monster is such a science-fiction and mythological cliché that the very title of British novelist China Miéville’s eighth novel, Kraken, embraces the genre as pulpy entertainment. Running a brisk five hundred pages, Kraken follows a frenetic stretch in the life of Billy Harrow, a curator at London’s Darwin Centre of the National History Museum. One day, Billy escorts a tour group to the main attraction—a preserved Architeuthis dux—only to discover that the giant squid is missing.
- print • June/July/Aug 2010
The great English poet John Clare spent the last twenty-three years of his life in the Northampton General Lunatic Asylum; it was his second extended stay in a madhouse. When he died there, on May 20, 1864, his poetry was virtually forgotten. After a frenzy of celebrity in the 1820s, when he was taken up by London literary society and rubbed shoulders with Coleridge, Keats, and Hazlitt, Clare soon fell victim to changing tastes: The “Peasant Poet” was no longer a novelty. By 1821, Clare’s Poems Descriptive of Rural Life and Scenery had gone through four editions, but his Shepherd’s
- print • June/July/Aug 2010
Toward the end of James Schuyler’s sixty-page, long-lined meditation “The Morning of the Poem,” a voice interrupts the meandering interior monologue: “‘All he cares about are leaves and / flowers and weather.’” The remark is unattributed, but the speaker might be the poet’s mother or sister, both of whom step in and out of the poem. Regardless, he or she is different from the “you” addressed next, without even a sentence break: